【翻译资格技巧之定语从句:介词短语作定语时增加动词】- 环球网校

广西快3开奖结果

翻译资格(英语) 选课中心 APP下载
当前位置: 广西快3开奖结果 > 翻译资格(英语) > 翻译资格(英语)考试技巧 > 翻译资格技巧之定语从句:介词短语作定语时增加动词

翻译资格技巧之定语从句:介词短语作定语时增加动词

考试动态短信提醒

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间、免费短信提醒

发布时间:2019年11月05日 10:06:14 来源:环球网校 点击量:

广西快3开奖结果【摘要】小编给大家带来翻译资格技巧之定语从句:介词短语作定语时增加动词,希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!

介词短语作定语时增加动词

例7:The cut in interest rates is good news for homeowners.

广西快3开奖结果降低利率对于私房买主来说是个福音。

例8:I admire her coolness under pressure.考生如果怕自己错过考试报名时间和考试时间的话,可以 免费预约短信提醒,届时会以短信的方式提醒大家报名和考试时间。

广西快3开奖结果我佩服她在压力下能保持冷静。

例7和例8,原文各有一个介词短语作定语:in interest rates 和 under pressure。译文没有按原文的结构,译作“利率的降低”和“在压力下的冷静”,而是加了动词,译为“降低利率”和“在压力下能保持冷静”。相对而言,英语名词用的多,汉语动词用的多。英语里常见一个句子只有一个谓语动词,剩下一大堆名词,用介词串连起来。这种句子译成汉语时,往往需要增加一些动词,这样才能使译文顺畅。 最后谈一谈单词作定语的问题。有人可能觉得,遇到单词作定语时,主要是个选词问题,只要选一个适当的词放在那里就行了。在有些情况下,也的确是这样,但有时也不这么简单。

 环球网校友情提示:以上内容是英语翻译资格频道为您整理的翻译资格技巧之定语从句:介词短语作定语时增加动词,点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。

分享到: 编辑:纪文凯

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球小过-环球网校官方微信服务平台

刷题看课 APP下载

免费直播 一键购课

代报名等人工服务

返回顶部
document.write ('');