【翻译资格考试技巧:判断中的相关概念配达不当】- 环球网校

广西快3开奖结果

翻译资格(英语) 选课中心 APP下载
当前位置: 广西快3开奖结果 > 翻译资格(英语) > 翻译资格(英语)考试技巧 > 翻译资格考试技巧:判断中的相关概念配达不当

翻译资格考试技巧:判断中的相关概念配达不当

考试动态短信提醒

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间、免费短信提醒

发布时间:2019年11月05日 09:58:48 来源:环球网校 点击量:

【摘要】小编给大家带来翻译资格考试技巧:判断中的相关概念配达不当,希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!

判断中的相关概念配达不当

广西快3开奖结果判断可以看作是表达概念间的关系的。判断所表达的概念之间的关系必须是符合客观事物之间的真实关系,否则就会导致判断错误或判断不等。例:

(1) The subject of computers, which also began its development at that time ,began to grow and become a separate subject itself.

原译,计算机这一项目也是在那时开始研制、发展并成为一个独立的学科的。考生如果怕自己错过考试报名时间和考试时间的话,可以 免费预约短信提醒广西快3开奖结果,届时会以短信的方式提醒大家报名和考试时间。

广西快3开奖结果分析:如果“计算机这项目”是指作为机械的计算机本身,则可以说“研制”,但不能说“成为一个学科”;如果“计算机这项目”是指作为科学分支的“学科”,则可以说不得“成为一个学科”,但不能说“研制”(“学科”怎么研制呢?)

广西快3开奖结果试译:计算机这一学科也是在那个时候开始兴起,后来发展成为一门独立的学科的。转自:考试网 - [Examw.Com]

(2) He had received information the might before that certain Soviet personnel in New York were apparently preparing to destroy all sensitive documents. …I asked myself as I drove to the White House f the Soviets were anxious to find an answer to the crisis ,why this conduct on the part of Soviet personnel?

广西快3开奖结果译文:他在上一天晚上得到情报说,在纽约有某一苏联人员显然在准备销毁所有非常机密的文件。我一边驱车前往白宫,一边暗自问道:如果苏联人急想寻求一项对这一危机的回答,这个苏联人员又为什么要这么举动呢?

分析:原文明明是复数(谓语用were),译文却一再用“某一苏联人员”、“这个苏联人员”。主要原因是译者不确切理解“personnel”乃是集体名词。如着眼于其总体,就是“一组人员”;着眼于个体,就是“许多人员”而不是“一个人员”。

 环球网校友情提示:以上内容是英语翻译资格频道为您整理的翻译资格考试技巧:判断中的相关概念配达不当,点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。

分享到: 编辑:纪文凯

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球小过-环球网校官方微信服务平台

广西快3开奖结果刷题看课 APP下载

免费直播 一键购课

代报名等人工服务

返回顶部
document.write ('');